Ney Nama - نی نامه

In The Name Of God The Merciful The Compassionate

Rumi's Masnavi, also known as "Mathnawi" or "Masnavi-ye Ma'navi," is one of the most celebrated and influential works of Persian literature. It was written by the 13th-century Persian poet, scholar, and mystic Jalal ad-Din Muhammad Rumi, commonly known as Rumi.
The Masnavi is a long epic poem composed of six books, containing over 25,000 verses in rhyming couplets. It is written in Persian, with occasional Arabic and Turkish verses. The work is considered Rumi's masterpiece and showcases his profound spiritual wisdom, mystical insights, and poetic brilliance.
The Masnavi is not merely a collection of poems; it is a profound spiritual guide and a treasury of moral teachings. Rumi explores various themes and topics, including love, spirituality, Sufism (Islamic mysticism), philosophy, ethics, and the pursuit of divine knowledge. He weaves together captivating stories, anecdotes, parables, and allegories to convey his messages and teachings in a captivating and accessible manner.
Rumi's Masnavi has had a significant impact on Persian and world literature. It has been widely read and revered throughout the centuries, not only by Persian-speaking audiences but also by people from diverse cultural and religious backgrounds. Its universal appeal lies in its ability to transcend boundaries and touch the human heart with its messages of love, compassion, and spiritual transformation.
The Masnavi continues to be studied, translated, and interpreted by scholars, poets, and spiritual seekers worldwide. It has inspired countless readers with its profound insights into the nature of the self, the path to spiritual enlightenment, and the union with the divine. Rumi's timeless wisdom and poetic expressions in the Masnavi continue to resonate and inspire people to seek inner truth, cultivate love, and embark on a spiritual journey of self-discovery.

English Translation Urdu Translation Persian Text
Listen to the reed how it tells a tale,
complaining of separations—
بشنو از نى چون حكايت مى ‏كند
از جدايى‏ها شكايت مى‏ كند

English Translation Urdu Translation Persian Text
Saying, “Ever since I was parted from the reed-bed,
my lament, has caused man and woman to moan.
كز نيستان تا مرا ببريده ‏اند
در نفيرم مرد و زن ناليده ‏اند

English TranslationUrdu TranslationPersian Text
I want a bosom torn by severance,
that I may unfold the pain of love-desire.
 سينه خواهم شرحه شرحه از فراق
تا بگويم شرح درد اشتياق‏