Gul Az Rukhat Aamokhta گل از رخت آموخته - Abdul Rehman Jaami

“Gul Az Rukhat Aamokhta” is a heart touching Persian Naat of  Mawlanā Nūr al-Dīn ‘Abd al-Rahmān Jami (1414 -1492). He belonged to Afghanistan. He was not only a religious cleric, but also a Sufi poet. 
Gul Az Rukhat Aamokhta گل از رخت آموخته - Abdul Rehman Jaami
Gul Az Rukhat Aamokhta گل از رخت آموخته – Abdul Rehman Jaami
Bakhubi Hamchu به خوبی همچو مه تابنده باشی - Amir Khusrou
Gul Az Rukhat Aamokhta گل از رخت آموخته – Abdul Rehman Jaami
Gul Az Rukhat Aamokhta گل از رخت آموخته - Abdul Rehman Jaami
Gul Az Rukhat Aamokhta گل از رخت آموخته – Abdul Rehman Jaami
Gul Az Rukhat Aamokhta گل از رخت آموخته - Abdul Rehman Jaami
Gul Az Rukhat Aamokhta گل از رخت آموخته – Abdul Rehman Jaami
Gul Az Rukhat Aamokhta گل از رخت آموخته - Abdul Rehman Jaami
Gul Az Rukhat Aamokhta گل از رخت آموخته – Abdul Rehman Jaami

English translation

Flower has learnt tender-being from your face,
And nightingale has learnt from you the sweet words

Whoever saw your red lips, praised them
Even the nicely carved carnelian of Yemen

Tailor of the eternity has sewed over your pretty stature
this green dress of garden over your body

In your love teeth are broken, mere due to love
Make this news reach to Owais of Qarn

From poor Jami, reaches salam
To the Holy Kingdom of Prophet (PBUH) of Madina

Urdu translation
Coming soon
Persian text
Coming soon

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *